14 November, 2010

Colgando En Tus Manos, Nicaragua

Colgando En Tus Manos, Nicaragua

In my desperation to practice Spanish I recently shared this song with a good friend, who is also into Spanish version songs; so I have an excuse to sing it and at least there's one person who wouldn't think am crazy while doing it in between piles of work in the office. I'm glad he actually liked it. We sing it even while working and are persuading others to do the same. In exchange, am learning a Japanese song - which I am very, very poor at (at the moment).

Although the song came from Venezuela and popularized by Carlos Baute con Marta Sanchez, this song embodies my memory of my second home, Nicaragua.  Espero que les guste!  

I dedicate this to all my friends in Nicaragua.


Quizá no fue coincidencia encontrarme contigo...
(Maybe it wasn't a coincidence to meet you)
Tal vez esto lo hizo el destino...
(Maybe it was destiny's work)
Quiero dormirme de nuevo en tu pecho...
(I want to fall asleep in your chest again)
y después me despierten tus besos.
(and be awakened by your kisses)

Tu sexto sentido sueña conmigo,
(Your sixth sense dreams of me)
se que pronto estaremos unidos.
(I know that soon, we'll be together)
Esa sonrisa traviesa que vive conmigo.
(That naughty smile that lives with me)
se que pronto estaré en tu camino.
(I know that soon I will cross your path)

Sabes que estoy colgando en tus manos,
(You know I'm hanging from your hands)
asi que no me dejes caer.
(So don't let me fall)
Sabes que estoy colgando en tus manos.
(You know I'm hanging from your hands)

Te envío poemas de mi puño y letra.
(I send poems, which I wrote myself, to you)
Te envío canciones de 4:40.
(I send 4:40 songs to you)
Te envío las fotos cenando
(I send the photos of our dinner)
en Marbella y cuando estuvimos por Venezuela.
(In Marbella and the ones from when we were in Venezuela)

Y así me recuerdes y tengas presente,
(So that you can remember and keep me in your mind)
que mi corazón está colgando en tus manos.
(Since my heart is hanging from your hands)
Cuidado, cuidado, que mi corazon està colgando en tus manos.
(Be careful, be careful, since my heart is hanging from your hands)

No perderé la esperanza de hablar contigo.
(I won't lose hope about talking to you)
No me importa que dice el destino.
(I don't care about what destiny says)
Quiero tener tu fragrancia conmigo.
(I want to have your fragrance with me)
Y beberme de ti todo lo prohibido.
(And drink from you everything that is not allowed)

Sabes que estoy colgando en tus manos,
(You know I'm hanging from your hands)
asi que no me dejes caer.
(So don't let me fall)
Sabes que estoy colgando en tus manos.
(You know I'm hanging from your hands)

Te envío poemas de mi puño y letra.
(I send poems, which I wrote myself, to you)
Te envío canciones de 4:40.
(I send 4:40 songs to you)
Te envío las fotos cenando
(I send the photos of our dinner)
en Marbella y cuando estuvimos por Venezuela.
(In Marbella and the ones from when we were in Venezuela)

Y así me recuerdes y tengas presente,
(So that you can remember and keep me in your mind)
que mi corazón está colgando en tus manos.
(Since my heart is hanging from your hands)
Cuidado, cuidado, mucho cuidado, cuidado.
(Be careful, be careful, be very careful, be careful)

Marta yo te digo me tienes en tus manos.
(Marta, I tell you, you haev me in your hands)
Cuidado, mucho cuidado.
(Be careful, be very careful)

No importa que diga el destino quedate conmigo
(It doesn't matter what destiny says, stay with me)
cuidado, mucho cuidado,
(Be careful, be very careful)

Lo quiero todo de ti
(I want everything from you)
Tus labios, tu cariño, lo prohibido.
(Your lips, your love, that which is not allowed)

Te envío poemas de mi puño y letra.
(I send poems, which I wrote myself, to you)
Te envío canciones de 4:40.
(I send 4:40 songs to you)
Te envío las fotos cenando
(I send the photos of our dinner)
en Marbella y cuando estuvimos por Venezuela.
(In Marbella and the ones from when we were in Venezuela)

Y así me recuerdes y tengas presente,
(So that you can remember and keep me in your mind)
Que mi corazon està colgando en tus manos
cuidado, cuidado...
Que mi corazon està colgando en tus manos
que mi corazon està colgando en tus manos
que mi corazon estò colgando en tus manos
(Since my heart is hanging from your hands)

(english translation: anonymous)

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...